Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não encontrados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


estou com saudade (de você)
2
100 [134]
 

transigir (com)

1.

(etwas) dulden

2.

(etwas) erlauben

ich vermisse Dich

estou com saudade (de você)

1.

bei

2.

in

3.

mit

4.

von

com

1.

Hallo

2.

bin

3.

hallo

4.

hier bin ich

5.

ich bin

estou

ein fürsorgliches Verhältnis zu

relação de cuidado com (para com)

Liege ich richtig?

Estou certo?

zurecht kommen mit (jemandem)

acertar-se com

sich mit jemandem beratschlagen

aconselhar-se com

voneinander lernen

aprender um com o outro

mit Gefühlen spielen

brincar com sentimentos

1.

Kaffee mit Milch [m]

2.

Milchkaffee [m]

café com leite

Tee mit Milch [m]

chá com leite

Tee mit Zitrone [m]

chá com limão

in der Absicht

com a intenção

auf Grundlage (von)

com base em

1.

heiß

2.

warm

com calor

1.

auf jeden Fall

2.

freilich

3.

freilich, gewiß

4.

gewiss

5.

natürlich

6.

sicher

com certeza

defekt

com defeito

1.

abgesehen von

2.

mit Ausnahme von

3.

unter Ausnahme von

com exceção de

hungrig

com fome

frierend

com frio

demnach

com isso

somit

com isso , isto

mithin [adv]

com isto

Entschuldigung [f]

com licença

gern

com muito gosto

im Laufe der Zeit [idi]

com o tempo [idi]

fettarm

com pouca gordura

trennscharf

com precisão

vorwiegend

com predomínio de

eilig

com pressa

womit

com que

worauf

com que

in Bezug auf [idi]

com relação a [idi]

durstig

com sede

1.

müde

2.

schläfrig

com sono

gestresst

com stress

spannend

com suspense

1.

haben

2.

rechnen mit

3.

verfügen über

4.

vertrauen

contar com

1.

gut miteinander auskommen [idi]

2.

sich gut verstehen (mit)[idi]

3.

sich gut vertragen (mit) [idi]

dar-se bem (com) [idi]

mit jemandem gut auskommen

dar-se bem com alguém

wurmen [pop]

deixar com a pulga atrás da orelha [idi]

1.

(unerwartet) bringen

2.

plötzlich vor jemandem oder einer Sache stehen

3.

unverhofft auftauchen

4.

unverhofft erblicken

deparar (com)

vertilgen

devorar (comida com gosto) [fig pop]

sich besorgt zeigen über [idi]

dizer-se preocupado com [idi]

im Einklang mit

em harmonia com

1.

aussitzen

2.

nichts unternehmen

empurrar com a barriga [br pop]

1.

anbändeln

2.

sich einlassen (auf)

envolver-se (com)

frieren

estar com frio

1.

Angst haben

2.

ängstigen (sich)

estar com medo

es eilig haben [idi]

estar com pressa [idi]

bei Dir sein

estar com você

auf etwas Lust verspüren

estar com vontade de

mit dem Leben auf gutem Fuß stehen [idi]

estar de bem com a vida [idi]

auskennen

estar familiarizado com

1.

betreffen

2.

damit zusammenhängen

3.

mit etwas zusammenhängen

estar relacionado com

hadern mit

estar zangado com

ich spreche

estou a falar

1.

ich arbeite

2.

ich bearbeite

estou a trabalhar [pt]

mir geht es gut

estou bem

mir geht es gut

estou bom

ich komme

estou chegando

ich sterbe vor Sehnsucht nach dir [idi]

estou morrendo de saudades de você [idi]

1.

sehr gut

2.

wunderbar

estou óptimo

es sieht nach Regen aus [idi]

está com cara de chuva [idi]

behalten

ficar com

sauer werden [idi]

ficar com raiva

Gott sei mit dir

fique com Deus

sich mit etwas herumplagen

incomodar-se com


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
Ausfall desarranjo

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 Berlin - Wien - Zürich 02:05
UTC Lisboa 01:05
UTC-3 * Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 23:05
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 22:05
UTC-4 Manaus 21:05
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Porto
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
05.11.2009  von / por ginabr
Dicas de Português no G1

TransDEPT Nachrichten / notícias
10.10.2009
Kooperation mit Portugal-Forum

Nachdem wir auf eine mehrjährige und exzellente Zusammenarbeit mit den größten Brasilienforen des deutschsprachigen Raums zurückblicken können, freuen wir uns nun auf die erste, echte Kooperation mit einem Forum zum Thema Portugal: dem Portugallierforum!
Die Macher dieser erst Mitte September 2009 gestarteten Seite sind äußerst erfahren: Viele Jahre leitete das siebenköpfige Moderatorenteam das größte deutschsprachige Forum über Portugal. Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der Presseerklärung unseres neuen Partners:

» Presseerklärung des Portugallierforums

Wir unterstützen das junge Forum dabei, eine noch größere Aufmerksamkeit zu erlangen und wir erhoffen uns selber einen noch viel größeren Anteil an Nutzern bei den Freunden Portugals!

» viele interessante Leute, Themen und Meinungen finden Sie hier im Portugalierforum

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. girl from Ipatinga
4. Pyro
5. ruedibh
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
02:05:04 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 795 11838
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 7 145
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 157 157
12 Nutzer / usuários online (max. 32 um / às 00:15)
Einträge / entradas: 115972
Laufzeit / Tempo de execução: 3.791 s

Valid HTML 4.01 Transitional