Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 
TransDEPT Android App : kostenlos / grátis
meuTransDEPT
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Java-Handy: Demonstration / celular com Java: demonstração
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


ich einen Dreck scheren um ..
 

ich einen Dreck scheren um ..

dar de ombros

Dreck [m]

1.

barro

2.

lama

3.

lodo

4.

sordidez

5.

sujeira

einen

1.

num

2.

numa

3.

numas

4.

um

5.

uma

6.

unificar

7.

uniformizar

ich

eu

scheren

1.

cortar

2.

tesoura

3.

tosquiar

um

1.

a

2.

ao

3.

aproximadamente

4.

durante

5.

em

6.

em torno

7.

em volta de

8.

mais ou menos

9.

no

10.

para

11.

redonda

12.

redondo

13.

à

14.

à

15.

às

über einen Kamm scheren [idi pop]

generalizar

(einen Hieb) versetzen

plantar

(einen Studiengang) absolvieren

cursar (um curso superior)

(in einen Krieg) stürzen

imergir

Auslieferung einer Person an einen anderen Staat

extradição [f]

Betreuung durch einen Hilfslehrer

monitorar

Das kann ich nicht mehr sehen!

Não aguento mais ver isso!

Einer für alle, alle für einen.

Um por todos, todos por um.

Ich sehe Deiner Antwort gespannt entgegen

Aguardo ansioso a sua resposta

Liege ich richtig?

Estou certo?

alles in einen Korb werfen [idi]

colocar tudo no mesmo balaio [idi]

arbeitete (ich)

trabalhei

arbeitete ich

trabalhei

auseinander nehmen (um zu verstehen)

deslindar

beleben (einen Brauch)

ressuscitar

beschloss (ich)

resolvi (eu)

besichtigte (ich)

visitei (eu)

besuchte (ich)

visitei (eu)

Einer für alle, alle für einen.

Um por todos, todos por um.

aufzählen

contar um a um

Vorlage eines Streits an ein Schiedsgericht

impetração de um litígio perante um tribunal de arbitragem

1.

1

2.

ein

3.

eine

4.

einem

5.

einen

6.

einer

7.

eins

um

Wie wäre es mit einem Kaffee?

Que tal um cafezinho?

gleichzeitig [adj]

a um tempo [idi]

haben sie noch ein Zimmer frei

ainda há um quarto livre

Vorlage eines Streits an ein Schiedsgericht

ajuizamento de um litígio num tribunal de arbitragem

anliegend

anexo (a um documento)

wertlos machen [idi]

anular (um efeito)

voneinander lernen

aprender um com o outro

Anmache [f] [pop]

arranjar um tempo quente (Martinho da Vila)

sich einen Film anschauen (ansehen)

assistir um filme

Kusshand [f]

atirar um beijo

Einstellung

atitude (face a um problema) [f]

ein Dekret erlassen

baixar um decreto

Oberlauf eines Flusses

cabeceira de um rio [br]

1.

51

2.

einundfünfzig

cinquenta e um

1.

51

2.

einundfünfzig

cinqüenta ou cincoenta e um

fressen

comer (para um animal)

fressen

comer que nem um animal

einen Anwalt verpflichten

constituir um advogado

(einen Studiengang) absolvieren

cursar (um curso superior)

Oberlauf eines Flusses

curso sperior de um rio

pauken [pop]

dar um duro (nos estudos) [pop]

1.

jemandem einen Korb geben [br idi]

2.

jemanden abwimmeln

dar um fora (em alguém) [br idi]

spazieren gehen

dar um passeio

innerhalb eines Jahres

de um ano para o outro

wahrnehmen

desempenhar (um ofício)

ein Amt bekleiden

desempenhar um cargo

eine Rolle spielen

desempenhar um papel

fressen

devorar (para um animal)

dar uma olhada (em) [idi]

einen Blick hinein werfen [idi]

(Konflikt-) Bereinigung [f]

eliminação (de um conflito)

Durchbruch [m fig]

emancipação [f] (de um fenômeno)

eine Studie veranlassen

encomendar um estudo

sich einer Herausforderung stellen

enfrentar um desafio

fressen (Tier)

engolir (para um animal)

einen Weg einschlagen

enveredar um caminho

verschwitzen [pop]

esquecer um compromisso

eine Regelung treffen [idi]

estabelecer um regulamento


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop


Anzeige
TransDEPT nutzt seit seiner Gründung 2007 die technische Infrastruktur des Dienstleisters ALFAHOSTING. Dabei waren wir immer sehr zufrieden in Sachen Preis, Technik und Support. Sie planen einen eigenen Webauftritt oder suchen eine bessere oder günstigere Plattform? Schauen Sie hier vorbei:
Webspace preiswert! - Alfahosting.de


Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 Berlin - Wien - Zürich 09:48
UTC Lisboa 08:48
UTC-3* Brasília - P.Alegre - Rio - Salvador - S.Paulo 04:48
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife 04:48
UTC-4 Manaus 03:48
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Hamburg / Hamburgo

Externe Dienste / serviçoes externos
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Regenwarner für Deutschland
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Unsere Nutzer / Nossos usários
62 online (max. 93 um / às 06:53 UTC+1)


Forum: letzter Beitrag / última contribuição
27.11.2020  von / por Yhhnglk11
» converse all star soldes

TransDEPT Nachrichten / notícias
11.01.2015
Unsere Android-App

Es gibt einige Änderungen für die TransDEPT-Android-App. Wir wollen nun wirklich allen Nutzern den kostenfreien und unbeschränkten Zugang zum Wörterbuch ermöglichen:

1. Es gibt in GooglePlay nur noch EINE KOSTENFREIE Version OHNE RESTRIKTIONEN.

2. Diese Version finanziert sich durch Werbung, wodurch ein Internetzugang nötig ist, ABER:

3. Das ändert aber nichts daran, dass diese Version auch ohne Mobilfunkverbindung und Internetzugang lauffähig ist (wenn Sie beispielsweise Internet-Roaming im Ausland in den Android-Einstellungen Ihres Telefons deaktivieren).

» TransDEPT App in GooglePlay

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos

TransDEPT Statistik / estatística
09:48:03 UTC+1
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 21332 46744
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 510 509
Einträge / entradas: 128704
Laufzeit / Tempo de execução: 2.187 s
Frequenz / Frequência: 31 A/Min