Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não encontrados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Spende an TransDEPT / doação ao TransDEPT
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


encomendar um estudo
 

um

1.

a

2.

ao

3.

aproximadamente

4.

durante

5.

em

6.

em torno

7.

em volta de

8.

mais ou menos

9.

no

10.

para

11.

redonda

12.

redondo

13.

à

14.

à

15.

às

rund um die Uhr

24 horas

schreibe um

reescreva

sich Gedanken machen um

preocupar-se com

sich Sorgen machen um

preocupar-se com

sich kümmern um

1.

atender

2.

providenciar

sich um ... kümmern

cuidar de

sich um etwas reissen [idi]

lutar por (cobiça)

um (herum)

em torno

um Gottes willen

por amor de Deus

um Punkt

em ponto

um Verzeihung bitten

pedir desculpa

um das Wahllokal herum

boca de urna [br]

um herum

em torno

um sich greifen [idi]

1.

exuberar

2.

proliferar

um sich haben

ter por perto

um wieviel Uhr ?

a que horas ?

um zu

1.

durante

2.

para

eine Studie veranlassen

encomendar um estudo

bestellen

encomendar

studieren

estudo

1.

Lernen

2.

Studie

3.

Studium [n]

4.

Untersuchung [f]

estudo [m]

Vorlage eines Streits an ein Schiedsgericht

impetração de um litígio perante um tribunal de arbitragem

eine Studie veranlassen

providenciar um estudo

1.

1

2.

ein

3.

eine

4.

einem

5.

einen

6.

einer

7.

eins

um

Wie wäre es mit einem Kaffee?

Que tal um cafezinho?

gleichzeitig [adj]

a um tempo [idi]

haben sie noch ein Zimmer frei

ainda há um quarto livre

Vorlage eines Streits an ein Schiedsgericht

ajuizamento de um litígio num tribunal de arbitragem

voneinander lernen

aprender um com o outro

sich einen Film anschauen (ansehen)

assistir um filme

1.

51

2.

einundfünfzig

cinquenta e um

1.

51

2.

einundfünfzig

cinqüenta ou cincoenta e um

fressen

comer (para um animal)

fressen

comer que nem um animal

(einen Studiengang) absolvieren

cursar (um curso superior)

pauken [pop]

dar um duro (nos estudos) [pop]

1.

jemandem einen Korb geben [br idi]

2.

jemanden abwimmeln

dar um fora (em alguém) [br idi]

spazieren gehen

dar um passeio

innerhalb eines Jahres

de um ano para o outro

fressen

devorar (para um animal)

sich einer Herausforderung stellen

enfrentar um desafio

fressen (Tier)

engolir (para um animal)

Sichtung der Literatur

estudo da bibliografia

Machbarkeitsstudie [f]

estudo de factibilidade

Auslandsstudium [n]

estudo no exterior

Tagesausflug [m]

excursão de um dia

er spricht gebrochenes Englisch

fala um inglês torto

versetzen

faltar a um compromisso

1.

etwas malen

2.

etwas zeichnen

fazer um desenho

1.

ein wenig Geld verdienen

2.

etwas Geld verdienen

ganhar um dinheirinho

drängt ein

insiste um

zu einem Prinzip werden

materializar-se em um princípio

es läuft mir kalt über den Rücken [idi]

me dá um frio na barriga [br idi]


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop




Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 Berlin - Wien - Zürich 11:27
UTC Lisboa 10:27
UTC-3 * Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 08:27
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 07:27
UTC-4 Manaus 06:27
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Porto
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Regenwarner für Deutschland
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
02.03.2010  von / por transdept
Das Interview (deutsch)

TransDEPT Nachrichten / notícias
02.03.2010
Das Interview / A entrevista

Der Übersetzer Ulrich Dressel führte für das Übersetzer-Weblog findus interpres ein Interview mit uns. Da dieses einiges über unsere Hintergründe verrät, haben wir beschlossen, dies auch an dieser Stelle zu veröffentlichen. Es liegt in deutscher wie portugiesischer Sprache vor:

» Das Interview (deutsch)

» A entrevista (português)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren (90 Tage) / editores muito ativos (90 dias)
1. ulrich dressel
2. girl from Ipatinga
3. transdept
4. thiagobenites
5. rockyn_76
6. deisiflesch
7. wuthand
8. ruedibh
9. KayWest78

TransDEPT Statistik / estatística
11:27:55 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 2986 10277
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 12 204
TransDEPTmobil downloads 1 5
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 186 186
25 Nutzer / usuários online (max. 38 um / às 10:38)
Einträge / entradas: 117218
Laufzeit / Tempo de execução: 1.396 s