Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


nicht zu versäumen
100 [175]
2
 

nicht zu versäumen

imperdível

nicht

não

nicht zu verlieren

imperdível

sie ist nicht zu halten

ela é uma parada [pop br]

versäumen

1.

negligenciar

2.

perder

zu

1.

a

2.

ao

3.

ao lado de

4.

até

5.

de

6.

demais

7.

demasiadamente

8.

demasiado

9.

dentro

10.

do

11.

durante

12.

em

13.

excessivamente

14.

fora de

15.

junto a

16.

muito

17.

no

18.

para

19.

para dentro

20.

por

21.

sobre

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

(erklärt) zu einem Gutteil

(explica) em boa parte

(jemanden zu) ernennen

constituir

(zu) führen

resultar em

(zu) verleiten

levar a

Greift zu !

Sirvam-se !

Im Gegensatz zu

diferente de

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

Kommt nicht in Frage!

Negativo!

Lust haben zu

apetecer

Tausenden (zu)

milhares (aos)

Wohnung zu vermieten

apartamento aluga-se

angehalten sein zu

estar orientado a

auch nicht

também não

beginnen (zu propagieren)

passar a (divulgar)

bereit zu

disposto a

bewegen zu

motivar para

bin ich nicht

não sou

bitten, zu holen

mandar buscar

bringt mich dazu , zu glauben

1.

me faz acreditar

2.

me faz crer

damit beschäftigt sein etwas zu tun

andar

damit zu tun haben

ter a ver

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

eine Sache ist mir noch nicht klar

ainda tenho dúvida de uma coisa

eine die sich nicht entscheiden kann

tico tico no fuba

einer der sich nicht entscheiden kann

tico tico no fuba

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

er nahm zu

ganhou (ele)

ermutigen zu

motivar para

es blieb nicht dabei

não ficou nisso

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

es hat aufgehört zu sein

deixou

es ist notwendig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist nötig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist schön von Dir zu hören

é bom saber de você

fortschreiten zu

proceder a

führen (zu)

gerar

gar nicht

nem

gar nicht übel

nada mau

hinlaufen zu

acorrer

hinleiten (zu)

encaminhar

hören sie zu

escute

ich bin gar nicht darauf gekommen

nem me ocorreu

ich nahm zu

ganhei (eu)

in Widerspruch stehen zu

divergir

in nicht offizieller oder geregelter Weise

informalmente

ist nicht einfach

não é mole [br pop]

mit der Sache nichts zu tun haben

não vir ao caso

nahm zu

ganhou

nahm zu (ich)

ganhei (eu)

nahmen zu

1.

ganhamos

2.

ganharam (eles)

nahmst zu

1.

ganhaste

2.

ganhou

nahmt zu

ganhastes

nicht alle

nem todos

nicht aus dem Sinn gehen

não sair do pensamento

nicht ausreichend

1.

deficiente

2.

insuficiente

nicht beachten

não reparar

nicht dafür

de nada

nicht die geringste Ahnung über ... haben

não ter a mínima idéia

nicht einmal

nem

nicht gefunden

não encontrado

nicht immer

nem sempre

nicht interessieren

não vir ao caso

nicht locker lassen

não abrir mão

nicht locker lassen [pop]

não dar moleza [br pop]

nicht mehr

não mais

nicht merken

não reparar

de vez em quando

ab und zu

o erro está em afirmar

der Fehler besteht darin, zu behaupten


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
rückgängig regressivo

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 01:32
UTC * Lisboa 00:32
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 20:32
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 20:32
UTC-4 Manaus 19:32
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Wien / Viena
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
01:32:35 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 330 10577
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 61 230
TransDEPTmobil downloads 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 118
16 Nutzer / usuários online (max. 21 um / às 00:33)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.476 s

Valid HTML 4.01 Transitional