Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


darf auf em Speisekarte nicht fehlen
100 [164]
100 [260]
 

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

Fehlen [n]

1.

ausência

2.

falta [f]

Speisekarte [f]

1.

cardápio [m]

2.

ementa [f]

3.

lista [f]

4.

menu [m]

auf

1.

a

2.

acerca de

3.

ao

4.

até

5.

cima

6.

de

7.

do

8.

durante

9.

em

10.

em cima de

11.

na

12.

no

13.

para

14.

por

15.

sobre

darf

1.

possa

2.

posso

fehlen

1.

carecer

2.

faltar

3.

vagas

nicht

não

(auf) Auswirkung haben

repercutir

(auf) abfärben

repercutir

(auf) beruhend

pautado (em)

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

Anspruch erheben auf

reivindicação

Ausrichtung auf

centralidade em

Aussicht haben auf

ter a expectativa de

Bezug nehmen auf

fazer referência a

Druck ausüben auf (jemanden)

dar em cima

Eindruck machen auf

imprima

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

Kommt nicht in Frage!

Negativo!

Lust haben auf

apetecer

Rückgriff (auf)

resgate

achten auf

1.

atentar para

2.

cuidar

auch nicht

também não

auf (etwas) abzielen

visar a

auf (etwas) ausgerichtet sein

visar a

auf Grundlage (von)

com base em

auf Kosten von

à custa de

auf Wiedersehen

1.

adeus

2.

até logo

auf dem

1.

na

2.

nesta

auf dem Tisch liegen [idi]

estar na mão [idi]

auf den

nas

auf den Geist gehen

chagar

auf den Kopf gestellt

de cima para baixo

auf den Weg bringen

encaminhar

auf der

no

auf der Vorderseite

em frente

auf die

1.

nos

2.

nós

3.

para

auf die Reise

viajar

auf die Weise

1.

tais

2.

tal [pron adv m f]

3.

tão

auf die eine oder andere Weise

de uma ou outra forma

auf diese Weise

1.

assiduidade

2.

por esta via

auf diesem Weg

por esta via

auf etwas Lust verspüren

1.

(ter) motivação para

2.

estar com vontade de

auf etwas eingehen

abordagem

auf gar kein Fall

de jeito nenhum

auf jeden Fall

1.

com certeza

2.

de qualquer maneira

3.

de todo modo [idi]

auf keinen Fall

1.

de forma alguma

2.

de jeito nenhum

3.

em hipótese alguma

4.

em hipótese nenhuma

5.

nunca

auf sich warten lassen

tardar

basieren (auf)

basear (em)

beharren auf

1.

insista

2.

insistir

beruhen (auf)

basear (em)

beruhen auf [fig]

residir em

bestehen auf

insistir em

bezüglich (auf)

referente a

bin ich nicht

não sou

darf (sie)

pode (ela)

de vez em quando

ab und zu

deuten auf

1.

apontar

2.

indicar

die Aufmerksamkeit auf etwas lenken

chamar a atenção para

die Vergangenheit auf sich beruhen lassen

deixar o passado de lado

eine Sache ist mir noch nicht klar

ainda tenho dúvida de uma coisa

eine die sich nicht entscheiden kann

tico tico no fuba

1.

am

2.

an

3.

auf

4.

bei

5.

beim

6.

bis

7.

hinein

8.

im

9.

in

10.

in den

11.

in der

12.

mit

13.

nach

14.

neben

15.

um

16.

zu

17.

über

em

(erklärt) zu einem Gutteil

(explica) em boa parte

erschwinglich [adj]

acessível [adj] (em termos financeiros)

glauben an

acreditar em

besuchen

andar em

setzen auf

apostar em

derzeit beurlaubt

atualmente em licença

1.

basieren (auf)

2.

beruhen (auf)

3.

gründen (auf)

basear (em)

schlagen

bater em

in Ungnade fallen [idi]

cair em desgraça [idi]

Strickweste mit V-Ausschnitt [f]

cardígã de decote em V

Reihenhaus [n]

casa em banda

Ausrichtung auf

centralidade em

konzentrieren auf

centrar em

1.

herausstellen

2.

offenlegen

colocar em evidência

1.

bedrohen

2.

gefährden

colocar em perigo

auf Grundlage (von)

com base em

bestehen aus

consistir em

Gruppenleben [n]

convivência em grupo

Englisch-Korrespondent [m]

correspondente em inglês [m]

glauben an

crer em

Schulkind [n]

criança em idade escolar

ab dort

dali em diante

Druck ausüben auf (jemanden)

dar em cima

1.

anmachen [pop]

2.

aufdrängen

3.

verfolgen

dar em cima [br pop]

manchmal

de vez em quando

V-Ausschnitt [m]

decote em V

1.

früh

2.

frühzeitig

dentro em breve

1.

bald

2.

demnächst

dentro em pouco

(ganz) hin und weg sein [idi]

derreter-se (por, com, em)

Schluckbeschwerden [f]

dificuldades em engolir

Reisekrankheit [f]

doença em viagem

wohnhaft in

domiciliado em

Lastschrift [f]

débito em conta

irgendwo

em algum lugar

unten

em baixo

zu einem Gutteil

em boa parte

offen

em branco

bald

em breve

zu Hause

em casa

1.

oben

2.

oben

em cima

1.

auf

2.

über

em cima de

durcheinander

em confusão

preiswert

em conta

in Gang befindlich

em curso

unterwegs (nach)

em deslocamento

zu einem bestimmten Zeitpunkt

em determinado momento

zu bestimmten Zeiten

em determinados momentos

1.

zu Lasten von

2.

zum Nachteil von

em detrimento de

1.

im Nu [idi]

2.

schhwuppdiwupp [pop]

em dois tempos [idi]

zehntens

em décimo lugar

insbesondere

em especial

zugunsten von

em favor de

1.

an der Vorderseite

2.

auf der Vorderseite

3.

gegenüber

4.

geradeaus

em frente

1.

gegenüber

2.

vor

em frente de

notgedrungen

em função das circunstâncias

1.

im allgemeinen

2.

meistens

3.

überhaupt

em geral

im Einklang mit

em harmonia com

auf keinen Fall

em hipótese alguma

unter keinen Umständen [idi]

em hipótese alguma [idi]

auf keinen Fall

em hipótese nenhuma

nüchtern

em jejum

1.

nirgends

2.

nirgendwo

em lado nenhum

1.

aufrecht

2.

direkt

em linha reta


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
zu früh adiantada

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 02:20
UTC * Lisboa 01:20
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 21:20
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 21:20
UTC-4 Manaus 20:20
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Fortaleza
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
02:20:33 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 444 6834
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 1 199
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 119
12 Nutzer / usuários online (max. 19 um / às 01:03)
Laufzeit / Tempo de execução: 2.844 s

Valid HTML 4.01 Transitional