Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


es regnet
100 [113]
1
 

es regnet

1.

chove

2.

esta chover

es

1.

ela

2.

ele

3.

isto

4.

la

5.

las

6.

lo

7.

los

8.

vi

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

regnet

chove

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

Wie geht es Dir?

1.

Como vai você?

2.

Como vai?

3.

Tudo bem?

Wie wäre es mit einem Kaffee?

Que tal um cafezinho?

bist es

esteja

das gibt es wirklich

é real

das ist es

é isso aí

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

es auf sich beruhen lassen

deixar como está

es bedarf (der/des)

é necessário

es besteht kein Grund zur Sorge

não há razão para se preocupar

es blieb nicht dabei

não ficou nisso

es erreichen

conseguir

es existiert wirklich

é real

es fliegt

voa

es gab

houve

es gefällt mir

gosto

es geht so

mais ou menos

es gehört sich [idi]

ser de bom tom [idi]

es geziemt sich [idi]

ser de bom tom [idi]

es gibt

1.

existe

2.

es gibt Probleme

há problemas

es gilt hier anzumerken

vale observar

es hat aufgehört zu sein

deixou

es ist

1.

será

2.

são

3.

tem

4.

é

es ist heiß

faz calor

es ist ihm

está (ele)

es ist ihr

está (ela)

es ist kalt

faz frio

es ist notwendig

1.

necessário

2.

precisa

3.

preciso

es ist notwendig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist nötig

1.

precisa

2.

preciso

es ist nötig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist richtig lächerlich

chega a ser cômico

es ist schön von Dir zu hören

é bom saber de você

es ist warm

faz calor

es ist wie mit

é que nem como com

es ist zum Heulen

é de chorar

es kam im Fernsehen

deu na TV

es klettert

trepa

es kommt darauf an

depende

es kostet

são

es können

conseguir

es liegt mir auf der Zunge [idi]

está na ponta da língua [idi]

es muss von Herzen kommen

tem que vir do coração [br]

es nacht wird

anoitese

es reicht

chega

es schaffen

conseguir

es scheint

parece

es schneit

neva

es sich bequem machen

ficar à vontade

es sich gemütlich machen

acomodar-se

es sieht nach Regen aus [idi]

está com cara de chuva [idi]

es sind

es tut mir für sie Leid

lamento por ela

es tut mir leid

sinto muito

es war

foi

es war einmal

era uma vez

es wird richtig lächerlich

chega a ser cômico

es wird schon nichts sein [idi]

não há de ser nada [idi]

es zählt der Augenblick

vale o momento

fliegt (es)

voa

geht es dir gut

1.

estas bem

2.

tu estás bem

3.

você está bem

gibt es

ich hoffe, es gefällt Dir/Ihnen

espero que goste

ich kann es kaum erwarten

mal vejo a hora (chegar)

ich kann es kaum erwarten [idi]

mal vejo a hora [idi]

ich mochte (es)

gostei

ist es

1.

2.

é

ja ich bin es

sou sim

jetzt ist es

agora são

keine Sorge, mir geht es gut

não se preocupe, estou bem

mir geht es gut

1.

estou bem

2.

estou bom

nun reicht es

agora chegal

du bist

és


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
weitergehen seguir

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 16:25
UTC * Lisboa 15:25
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 11:25
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 11:25
UTC-4 Manaus 10:25
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
São Paulo
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
16:25:20 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3750 7549
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 71 200
TransDEPTmobil downloads 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 120 119
19 Nutzer / usuários online (max. 32 um / às 16:01)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.171 s

Valid HTML 4.01 Transitional