Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


es auf sich beruhen lassen
100 [660]
3
 

es auf sich beruhen lassen

deixar como está

die Vergangenheit auf sich beruhen lassen

deixar o passado de lado

auf sich warten lassen

tardar

auf

1.

a

2.

acerca de

3.

ao

4.

até

5.

cima

6.

de

7.

do

8.

durante

9.

em

10.

em cima de

11.

na

12.

no

13.

para

14.

por

15.

sobre

beruhen (auf)

basear (em)

beruhen auf [fig]

residir em

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

es

1.

ela

2.

ele

3.

isto

4.

la

5.

las

6.

lo

7.

los

8.

vi

es gehört sich [idi]

ser de bom tom [idi]

es geziemt sich [idi]

ser de bom tom [idi]

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

es liegt mir auf der Zunge [idi]

está na ponta da língua [idi]

es sich bequem machen

ficar à vontade

es sich gemütlich machen

acomodar-se

hinter sich lassen

deixar para trás

lassen

1.

abandonar

2.

deixar

3.

mandar

sich

1.

se

2.

si

3.

você mesmo

sich eine Chance entgehen lassen

perder uma chance

sich freuen auf

1.

estar ansioso de

2.

estar ansioso para

3.

estar ansioso por

sich scheiden lassen

divorciar-se

(Wissen) für sich behalten

guardar segredo

(auf) Auswirkung haben

repercutir

(auf) abfärben

repercutir

(auf) beruhend

pautado (em)

(sich) heraushalten

ficar em cima do muro [pop]

(sich) verlieben

apaixonar(-se)

Anspruch erheben auf

reivindicação

Ausrichtung auf

centralidade em

Aussicht haben auf

ter a expectativa de

Bezug nehmen auf

fazer referência a

Druck ausüben auf (jemanden)

dar em cima

Eindruck machen auf

imprima

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

Lust haben auf

apetecer

Rückgriff (auf)

resgate

Wie geht es Dir?

1.

Como vai você?

2.

Como vai?

3.

Tudo bem?

Wie wäre es mit einem Kaffee?

Que tal um cafezinho?

ablenken (sich)

distrair-se

ablösen (sich)

substituição

abmühen (sich)

esforçar-se

achten auf

1.

atentar para

2.

cuidar

amüsieren (sich)

divertir-se

ankleiden (sich)

vestir-se

anlehnen (sich)

encostar-se

anschließen an (sich)

aderir

anschnallen (sich)

apertar o cinto

anziehen (sich)

vestir-se

auf (etwas) abzielen

visar a

auf (etwas) ausgerichtet sein

visar a

auf Grundlage (von)

com base em

auf Kosten von

à custa de

auf Wiedersehen

1.

adeus

2.

até logo

auf dem

1.

na

2.

nesta

auf dem Tisch liegen [idi]

estar na mão [idi]

auf den

nas

auf den Geist gehen

chagar

auf den Kopf gestellt

de cima para baixo

auf den Weg bringen

encaminhar

auf der

no

auf der Vorderseite

em frente

auf die

1.

nos

2.

nós

3.

para

auf die Reise

viajar

auf die Weise

1.

tais

2.

tal [pron adv m f]

3.

tão

auf die eine oder andere Weise

de uma ou outra forma

está no itinerário

liegt auf dem Weg

está no itinerário

liegt auf der Strecke

du bist

és


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen onde o diabo perdeu as botas ou as esporas

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 16:36
UTC * Lisboa 15:36
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 11:36
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 11:36
UTC-4 Manaus 10:36
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Kiel - TransDEPT HQ
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
16:36:01 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3829 7549
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 71 200
TransDEPTmobil downloads 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 120 119
16 Nutzer / usuários online (max. 32 um / às 16:01)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.982 s

Valid HTML 4.01 Transitional