Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


não dar moleza
1
100 [132]
 

lege dar

explique

nicht locker lassen [pop]

não dar moleza [br pop]

1.

anbieten

2.

angeben

3.

bereitstellen

4.

bieten

5.

einbringen

6.

eingeben

7.

ergeben

8.

ermöglichen

9.

erteilen

10.

geben

11.

gewähren

12.

herreichen

13.

hinreichen

14.

leisten

15.

liefern

16.

machen

17.

reichen

18.

schenken

19.

verabreichen

20.

verleihen

21.

vermitteln

22.

widmen

dar

1.

Nein

2.

aber nein

3.

kein

4.

nein

5.

nicht

não

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

1.

außer

2.

doch

3.

nur

a não ser que

noch nicht

ainda não

1.

alhoholfreien Getränke [n pl]

2.

alkoholfreien Getränke [f]

bebidas não alcoólicas

man bekommt richtig Mitleid

chega a dar dó

antworten

dar a responsa

gut gehen

dar certo

aufziehen

dar corda

schenken

dar de presente

anzeigen

dar denúncia (jur)

Druck ausüben auf (jemanden)

dar em cima

1.

anmachen [pop]

2.

aufdrängen

3.

verfolgen

dar em cima [br pop]

schief gehen [idi]

dar errado [idi]

1.

fortan

2.

hinfort

3.

in Zukunft

4.

künftig

5.

zukünftig

dar início a

auffallen

dar nas vistas

1.

ausreichen für

2.

hinauslaufen auf

3.

reichen für

dar para

hüpfen

dar pulos

hervorheben

dar relevo a [idi]

zurückfahren

dar ré

sich verabschieden

dar tchau

pauken [pop]

dar um duro (nos estudos) [pop]

spazieren gehen

dar um passeio

(bei jemandem mal) nachhaken [idi]

dar uma cutucada (nele) [idi]

1.

eine Lösung geben

2.

eine Tipp geben

3.

einen Ausweg zeigen

4.

einen Hinweis geben

dar uma luz

kuscheln

dar uns amassos

1.

der Schuss geht nach hinten los [idi]

2.

misslingen

dar zebra [br idi pop]

gebären

dar à luz

bestärken

dar ênfase a

das heißt nicht, dass

isso não implica que

überfällig

já não era sem tempo

weder noch

não (+ verbo1) nem (+ verbo2)

denke daran

não (se) esqueça

1.

nicht locker lassen

2.

nicht nachgeben

não abrir mão

abprallen

não atingir [fig]

unbefugt

não autorizado

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

in keiner Weise zustimmen

não concordar nem um pouquinho

nicht gefunden

não encontrado

weg

não estar

keine Ahnung

não faço ideia

es blieb nicht dabei

não ficou nisso

Nichtraucher [m]

não fumador

Nichtraucherin [f]

não fumadora

Nichtraucher [m pl]

não fumadores

es wird schon nichts sein [idi]

não há de ser nada [idi]

es besteht kein Grund zur Sorge

não há razão para se preocupar

nicht mehr

não mais

1.

dennoch

2.

gleichwohl

3.

nichtsdestotrotz

4.

nichtsdestoweniger

5.

trotzdem

não obstante

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

ich möchte keinen einzigen Tag verleben ohne dass

não quero viver um só dia sem que

verkennen

não reconhecer


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
sich entschuldigen satisfação

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 07:58
UTC * Lisboa 06:58
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 02:58
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 02:58
UTC-4 Manaus 01:58
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Manaus
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
07:58:08 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 1593 10577
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 72 230
TransDEPTmobil downloads 1 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 118
10 Nutzer / usuários online (max. 21 um / às 00:33)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.298 s

Valid HTML 4.01 Transitional