Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


está em pé
5
100 [342]
 

o erro está em afirmar

der Fehler besteht darin, zu behaupten

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

de vez em quando

ab und zu

está no itinerário

1.

liegt auf dem Weg

2.

liegt auf der Strecke

steht

está em pé

1.

am

2.

an

3.

auf

4.

bei

5.

beim

6.

bis

7.

hinein

8.

im

9.

in

10.

in den

11.

in der

12.

mit

13.

nach

14.

neben

15.

um

16.

zu

17.

über

em

stehen

estar em pé

1.

befinden

2.

hängen

3.

ist

4.

laufen

5.

liegen

6.

sind

7.

sitzen

8.

stehen

9.

strecken

está

gilt

está em vigor

1.

Base [f]

2.

Basis [f]

3.

Bein [n]

4.

Fuß [m]

5.

Grundfläche

6.

Pfote [f]

7.

Podest

8.

Schaft

9.

Sockel [m]

10.

Stamm [m]

11.

Stativ [n]

12.

Stengel [m]

13.

Stiel [m]

14.

Stängel

15.

Stützpunkt

16.

Untergestell

17.

Untersatz

18.

Unterschenkel [m]

[m]

(erklärt) zu einem Gutteil

(explica) em boa parte

zu Fuß

a pé

erschwinglich [adj]

acessível [adj] (em termos financeiros)

glauben an

acreditar em

schläft noch

ainda está dormindo

besuchen

andar em

ganz nah an

ao pé (de)

setzen auf

apostar em

1.

durchschreiten

2.

durchschreiten

atravessar a pé

derzeit beurlaubt

atualmente em licença

1.

basieren (auf)

2.

beruhen (auf)

3.

gründen (auf)

basear (em)

schlagen

bater em

in Ungnade fallen [idi]

cair em desgraça [idi]

Stehlampe [f]

candeeiro de pé

Strickweste mit V-Ausschnitt [f]

cardígã de decote em V

Reihenhaus [n]

casa em banda

Ausrichtung auf

centralidade em

konzentrieren auf

centrar em

1.

herausstellen

2.

offenlegen

colocar em evidência

1.

bedrohen

2.

gefährden

colocar em perigo

auf Grundlage (von)

com base em

bestehen aus

consistir em

Gruppenleben [n]

convivência em grupo

Englisch-Korrespondent [m]

correspondente em inglês [m]

glauben an

crer em

Schulkind [n]

criança em idade escolar

ab dort

dali em diante

Druck ausüben auf (jemanden)

dar em cima

1.

anmachen [pop]

2.

aufdrängen

3.

verfolgen

dar em cima [br pop]

manchmal

de vez em quando

V-Ausschnitt [m]

decote em V

Zehe [f]

dedo do pé

es auf sich beruhen lassen

deixar como está

1.

davon ablassen und abwarten

2.

etwas aussitzen

3.

nichts unternehmen

deixar como está para ver como fica [br]

1.

früh

2.

frühzeitig

dentro em breve

1.

bald

2.

demnächst

dentro em pouco

(ganz) hin und weg sein [idi]

derreter-se (por, com, em)

Schluckbeschwerden [f]

dificuldades em engolir

Reisekrankheit [f]

doença em viagem

wohnhaft in

domiciliado em

1.

Fußrücken

2.

Rist

dorso do pé


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
intim íntimo

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 16:25
UTC * Lisboa 15:25
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 11:25
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 11:25
UTC-4 Manaus 10:25
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Belém
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
16:25:31 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3753 7549
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 71 200
TransDEPTmobil downloads 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 120 119
19 Nutzer / usuários online (max. 32 um / às 16:01)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.212 s

Valid HTML 4.01 Transitional