Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


não é
1
100 [354]
 

E-Mail

e-mail

nicht wahr

não é

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

1.

Nein

2.

aber nein

3.

kein

4.

nein

5.

nicht

não

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

ist nicht einfach

não é mole [br pop]

kein Problem

não é problema

1.

bist

2.

er ist

3.

es ist

4.

ist

5.

ist es

6.

kommen

7.

seid

8.

sind

9.

so ist es

é

die Ernte geschieht maschinell

a colheita é mecanizada

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

1.

außer

2.

doch

3.

nur

a não ser que

noch nicht

ainda não

morgen ist

amanhã é

1.

alhoholfreien Getränke [n pl]

2.

alkoholfreien Getränke [f]

bebidas não alcoólicas

wie

como é que

woher

donde é

1.

sie ist nicht zu halten

2.

sie sieht toll aus

ela é uma parada [pop br]

das heißt nicht, dass

isso não implica que

das ist Ergebnis harter Arbeit

isso é fruto de trabalho árduo

1.

also

2.

das heißt

3.

das ist

4.

nämlich

isto é

überfällig

já não era sem tempo

nichts währt ewig

nada é para sempre

weder noch

não (+ verbo1) nem (+ verbo2)

denke daran

não (se) esqueça

1.

nicht locker lassen

2.

nicht nachgeben

não abrir mão

abprallen

não atingir [fig]

unbefugt

não autorizado

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

in keiner Weise zustimmen

não concordar nem um pouquinho

nicht locker lassen [pop]

não dar moleza [br pop]

nicht gefunden

não encontrado

weg

não estar

keine Ahnung

não faço ideia

es blieb nicht dabei

não ficou nisso

Nichtraucher [m]

não fumador

Nichtraucherin [f]

não fumadora

Nichtraucher [m pl]

não fumadores

es wird schon nichts sein [idi]

não há de ser nada [idi]

es besteht kein Grund zur Sorge

não há razão para se preocupar

nicht mehr

não mais

1.

dennoch

2.

gleichwohl

3.

nichtsdestotrotz

4.

nichtsdestoweniger

5.

trotzdem

não obstante

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

ich möchte keinen einzigen Tag verleben ohne dass

não quero viver um só dia sem que

verkennen

não reconhecer

spinnen

não regular bem

unrentabel

não rentável

1.

nicht beachten

2.

nicht merken

não reparar

überfragt sein

não saber responder

nicht aus dem Sinn gehen

não sair do pensamento

keine Sorge, mir geht es gut

não se preocupe, estou bem

bin ich nicht

não sou

oder nicht

não são

kein Problem

não tem problema

1.

keine Ahnung haben

2.

keine Vorstellung über ... haben

3.

nicht die geringste Ahnung über ... haben

não ter a mínima idéia

1.

mit der Sache nichts zu tun haben

2.

nicht interessieren

3.

uninteressant sein

não vir ao caso

1.

esmacht sich bemerkbar

2.

man bemerkt, dass

o que se percebe é

die Zeit zieht sich hin

o tempo é longo

der Titel lautet

o título é

nicht wahr

pois não

1.

ja schon

2.

tja

pois é

was

que é que

1.

auch nicht

2.

ebenso wenig

também não

soviel (ich weiss..) [conj]

uma coisa (é certa...)

sie sind an der Reihe

vez é a sua

so ist nun einmal das Leben

é a vida [idi]

gegenüber

é ali em frente

es ist schön von Dir zu hören

é bom saber de você

es ist zum Heulen

é de chorar

das ist es

é isso aí


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
zusammenrechnen adicionar

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 03:39
UTC * Lisboa 02:39
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 22:39
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 22:39
UTC-4 Manaus 21:39
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Salvador
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
03:39:37 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 705 6834
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 1 199
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 119
7 Nutzer / usuários online (max. 19 um / às 01:03)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.044 s

Valid HTML 4.01 Transitional