Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


você perde uma chance
4
100 [110]
 

Chance

1.

chance [f]

2.

oportunidade [f]

Dir entgeht eine Chance

você perde uma chance

sich eine Chance entgehen lassen

perder uma chance

Dir entgeht eine Chance

você perde uma chance

1.

Chance

2.

Glück [n]

chance [f]

sich eine Chance entgehen lassen

perder uma chance

1.

1

2.

ein

3.

eine

4.

einem

5.

einen

6.

einer

7.

eins

uma

1.

Sie

2.

dir

3.

du

você

Was hältst du davon?

O que você acha disso?

segne dich

abençõe você

ich hab dich lieb [pop]

adoro você

eine Sache ist mir noch nicht klar

ainda tenho dúvida de uma coisa

einundfünfzig

cinquenta e uma

1.

51

2.

einundfünfzig

cinqüenta ou cincoenta e uma

eine Unterschrift einholen

colher uma assinatura

einen Vorschlag formulieren

construir uma proposta

1.

erzeugt eine ausgesprochene Erwartungshaltung

2.

erzeugt eine echte Erwartungshaltung

3.

erzeugt eine richtige Erwartungshaltung

4.

erzeugt richtiggehend eine Erwartungshaltung

cria toda uma expectativa

(bei jemandem mal) nachhaken [idi]

dar uma cutucada (nele) [idi]

1.

eine Lösung geben

2.

eine Tipp geben

3.

einen Ausweg zeigen

4.

einen Hinweis geben

dar uma luz

von Schule zu Schule

de uma escola para a outra

1.

auf die eine oder andere Weise

2.

in dieser oder jener Weise

de uma ou outra forma

in einem Aufwasch [idi]

de uma só vez

gesprächsbereit

disposto a ter uma conversa

rennen

disputar uma corrida

schau mal

dê uma olhada

1.

promenieren

2.

spazieren

dê uma volta

1.

sie ist nicht zu halten

2.

sie sieht toll aus

ela é uma parada [pop br]

es war einmal

era uma vez

einen Vergleich anstellen

estabelecer uma comparação

bei Dir sein

estar com você

ich vermisse Dich

estou com saudade (de você)

ich sterbe vor Sehnsucht nach dir [idi]

estou morrendo de saudades de você [idi]

ich mag Dich

eu gosto de você

ich denke an dich

eu penso em você

eine Aussage treffen

fazer uma afirmação

anrufen

fazer uma chamada

streicheln

fazer uma festinha

eine Frage stellen

fazer uma pergunta

(etwas) durchforsten [fig]

fazer uma pesquisada

einen Witz reissen

fazer uma piada

ich hab dich lieb [pop]

gosto muito de você

vor einer Stunde

há uma hora

einziehen

ir morar em uma casa

1.

abermals

2.

noch einmal

3.

nochmals

4.

wieder

5.

wiederum

mais uma vez

keinmal

nem uma vez

einundneunzig

noventa e uma

1.

91

2.

einundneunzig

novente e uma

Zeitgeist [m]

o espírito de uma época

1.

81

2.

einundachzig

oitenta e uma

Auslassung eines Wortes

omissão de uma palavra

1.

41

2.

einundvierzig

quarenta e uma

Einzelzimmer [n]

quarto para uma pessoa

ausziehen

sair de uma casa

nervig

ser uma chatice [br]

1.

61

2.

einundsechzig

sessenta e uma

1.

71

2.

einundsiebzig

setenta e uma

du fehlst mir

tenho saudades de você [br]

ich habe eine Frage

tenho uma dúvida

eine Enttäuschung erleben

ter uma decepção

eine Vorstellung haben (von)

ter uma idéia

sich ein Bild machen [idi]

ter uma idéia [idi]

1.

berufstätig sein

2.

einen Beruf ergreifen

3.

einen Beruf haben

ter uma profissão

fotografieren

tirar uma fotografia

etwas unternehmen

tomar uma atitude

1.

31

2.

einunddreißig

trinta e uma

soviel (ich weiss..) [conj]

uma coisa (é certa...)

Amoklauf [m]

uma crise de loucura homicida

je eine Kopie (für)

uma cópia (para cada qual)

eine entschlusskräftige Frau

uma mulher de atitude

eine gegebene Ordnung

uma ordem estabelecida

einmal

uma vez

21

vinte e uma


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
streichen anular

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 07:35
UTC * Lisboa 06:35
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 02:35
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 02:35
UTC-4 Manaus 01:35
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Kiel - TransDEPT HQ
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
07:35:56 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 1751 8067
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 4 184
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 119
9 Nutzer / usuários online (max. 25 um / às 02:57)
Laufzeit / Tempo de execução: 2.004 s

Valid HTML 4.01 Transitional