Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


não pode faltar no cardápio
2
100 [171]
 

está no itinerário

1.

liegt auf dem Weg

2.

liegt auf der Strecke

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

1.

Menü [n]

2.

Speisekarte [f]

3.

Speisezettel

cardápio [m]

1.

abwesend sein

2.

ausfallen

3.

ermangeln

4.

fehlen

5.

fehlschlagen

6.

mangeln

7.

mangeln an

8.

misslingen

9.

verfehlen

10.

versagen

faltar

1.

am

2.

an

3.

auf

4.

auf der

5.

bei

6.

beim

7.

das

8.

des

9.

die

10.

im

11.

in

12.

in das

13.

in dem

14.

in den

15.

in der

16.

kein

17.

nach

18.

nein

19.

sie

20.

um

21.

zu

22.

über

no

1.

Nein

2.

aber nein

3.

kein

4.

nein

5.

nicht

não

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

kannst

pode

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

1.

außer

2.

doch

3.

nur

a não ser que

noch nicht

ainda não

da in der Ecke

ali no canto

1.

Reisebürokauffrau [f]

2.

Reisebürokaufmann [m]

assistente comercial no ramo turístico

1.

alhoholfreien Getränke [n pl]

2.

alkoholfreien Getränke [f]

bebidas não alcoólicas

in den Fehler verfallen

cair no erro

standesamtlich heiraten

casar no papel

1.

in den Mittelpunkt rücken

2.

in den Mittelpunkt stellen

colocar no centro

backen

cozer no forno

1.

Auslandsadresse [f]

2.

Auslandsanschrift [f]

endereço no estrangeiro

1.

Auslandsadresse [f]

2.

Auslandsanschrift [f]

endereço no exterior

Auslandsstudium [n]

estudo no exterior

brechen

faltar a

Tonstörung [f]

interferência no som

das heißt nicht, dass

isso não implica que

überfällig

já não era sem tempo

im Jahr 2000

no ano 2000

unterwegs (nach)

no caminho

1.

hier (in diesem Fall)

2.

in diesem Fall

no caso

bei

no caso de

im Laufe von Jahrmillionen

no decorrer de milhões de anos

dennoch

no entando

1.

allerdings

2.

dennoch

3.

jedoch

4.

nun

no entanto

1.

auswärtig

2.

draussen

3.

draußen

4.

äußerlich

no exterior

1.

eigentlich

2.

im Grunde

no fundo

vor Ort

no local

1.

an der Stelle von

2.

statt

no lugar de

spätestens

no mais tardar

im Moment

no momento [br]

sobald

no momento em que

spätestens

no máximo

wenigstens

no mínimo

binnen

no prazo de

woran

no que

was mich anbelangt

no que depender de mim

weder noch

não (+ verbo1) nem (+ verbo2)

denke daran

não (se) esqueça

1.

nicht locker lassen

2.

nicht nachgeben

não abrir mão

abprallen

não atingir [fig]


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
zehnte décimo

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 00:34
UTC * Lisboa 23:34
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 19:34
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 19:34
UTC-4 Manaus 18:34
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Manaus
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
00:34:14 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 210 6834
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 0 199
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 119
13 Nutzer / usuários online (max. 16 um / às 00:03)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.955 s

Valid HTML 4.01 Transitional