Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não encontrados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


da manhã
31
100 [163]
 

da

1.

acolá

2.

ali

3.

aqui

4.

5.

6.

desde

7.

durante

8.

embora

9.

então

10.

11.

naquele

12.

neste momento

13.

onde

14.

para

15.

que

Aeroporta da Portela [m]

Aeroporto da Portela [m]

Aeroporto da Portela [m]

Aeroporto da Portela [m]

da [conj] (weil)

1.

como

2.

dado que

3.

já que

4.

uma vez que

5.

visto que

da drüben

além

da in der Ecke

ali no canto

da sein

1.

exista

2.

existir

das da

isso

dieses da

isso

sieh da

olá

von da

1.

dali

2.

daí

morgens

da manhã

Frühstück [n]

café da manhã [m]

1.

am

2.

aus

3.

das

4.

den

5.

der

6.

des

7.

die

8.

vom

9.

von

da

späte Morgen [m]

fim da manhã

1.

morgens

2.

vormittags

manhã

1.

Frühe [f]

2.

Morgen [m]

3.

Vormittag [m]

manhã [f]

Kirchturmuhr [f]

relógio da torre da igreja

1.

Aeroporta da Portela [m]

2.

Aeroporto da Portela [m]

3.

Flughafen von Lissabon [m]

Aeroporto da Portela [m]

Deutschland (aus)

Alemanha (da)

Kap der Guten Hoffnung [n]

Cabo da Boa Esperança [m]

Dresden

Dresden (cidade da Alemanha)

1.

U.S.A.

2.

U.S.A. [pl]

3.

USA [pl]

4.

Vereinigten Staaten [pl]

5.

Vereinigten Staaten von Amerika [pl]

Estados Unidos da América [m pl]

Flohmarkt [m]

Feira da Ladra [f]

Weltkulturerbe [n]

Patrimônio Cultural da Humanidade [m]

Rathaus (dem)

Prefeitura (da)

1.

Bundesrepublik Deutschland [f]

2.

Deutschland [n]

República Federal da Alemanha

die Moral der Geschichte

a moral da história

Ärmelloch

abertura da manga

Abschaffung der Sklaverei [f]

abolição da escravatura [f]

Identitätsfestigung [f]

afirmação da identidade

Fahrschülerin [f]

aluna da escola de condução

Fahrschüler [m]

aluno da escola de condução

Kunstgenuss [m]

apreciação da arte

Stunde [m]

aula (da)

abmelden

avisar da saída

Großmutter [m]

avó (da)

Zeitungsstandes (des)

banca de journais (da)

Starthilfekabel [n]

cabo da carga à bateria

Nachttischlampe [f]

candeeiro da mesinha de cabeceira

Polizeiauto [n]

carro da polícia

Presseausweis [m]

cartão de profissional da imprensa

Hauses (des)

casa (da)

Münzanstalt

casa da moeda

Baumrinde [f]

casca da árvore

Ausstellungskatalog [m]

catálogo da exosição

Stadtmitte [f]

centro da cidade [m]

Bettdecke [f]

coberta da cama

Bettdecken [pl]

cobertas da cama

Reservierungsbestätigung [f]

confirmação da reserva

Hautfarbe

cor da pele

Auslandskrankenschein [m]

credencial da caixa de doença para o estrangeiro

Rehkitz [n]

cria da corça

Kindes (des)

criança (da)

Kinder (für)

crianças (da)

Gaumen

céu da boca

bestmöglichst

da melhor forma possível

wie bisher

da mesma forma como antes

1.

meinem

2.

meiner

da minha

nachts

da noite

so

da seguinte forma

folgendermaßen

da seguinte maneira

1.

am Morgen

2.

morgens

3.

morgens

4.

vormittags

de manhã

morgens früh

de manhã cedo

Tischdekoration [f]

decoração da mesa

wurmen [pop]

deixar com a pulga atrás da orelha [idi]

1.

Osterfest [n]

2.

Ostern [n]

dia da Páscoa

Anreisetag [m]

dia da chegada

Abreisetag [m]

dia da partida

Wochentag [m]

dia da semana

Firmenleitung [f]

direcção da firma

praxisfern

distante da realidade

1.

Gastgeber [m]

2.

Wirt [m]

dono da casa

Erziehung [m]

educação (da)

Erdachse [f]

eixo da Terra

Raumpflegerin [f]

embregada da limpeza

1.

Palmenart [f]

2.

Palmensorte [f]

espécies da palmeira

Todesschwadron [f]

esquadrão da morte

Morgenstern [m]

estrela da manha

Abendstern [m]

estrela da noite

Sichtung der Literatur

estudo da bibliografia

es liegt mir auf der Zunge [idi]

está na ponta da língua [idi]

von einen fordern

exigir da gente [pop]

gesetzliche Vorschrift [f]

exigência [f] (da lei)

Kontoauszug [m]

extracto da conta

für sein Leben glücklich sein

feliz da vida [idi]


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop


Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 Berlin - Wien - Zürich 09:45
UTC Lisboa 08:45
UTC-3 * Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 06:45
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 05:45
UTC-4 Manaus 04:45
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Belém
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
25.11.2009  von / por transdept
RE: Voltigieren

TransDEPT Nachrichten / notícias
02.12.2009
Neue Version von TransDEPTmobil

Eine neue Version 5.5 von TransDEPTmobil - dem Wörterbuch für Ihr Handy - steht zum Download bereit. Sie beinhaltet Fehlerbeseitigungen und vor allem den topaktuellen Wörterbuchstand, der sich in den letzten Monaten stark vergrößert und verbessert hat. Viel Spaß damit!

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren (90 Tage) / editores muito ativos (90 dias)
1. ulrich dressel
2. girl from Ipatinga
3. transdept
4. Ricardo Neto
5. ruedibh
6. Pyro
7. rockyn_76
8. rsstos
9. ginabr
10. thiagobenites
11. pedrodullius
12. schinki52

TransDEPT Statistik / estatística
09:45:10 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3113 14792
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 11 124
TransDEPTmobil downloads 0 4
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 163 163
18 Nutzer / usuários online (max. 30 um / às 00:03)
Einträge / entradas: 116392
Laufzeit / Tempo de execução: 1.374 s