Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


abrir a boca
5
100 [378]
 

U.S.A.

1.

Estados Unidos [m pl]

2.

Estados Unidos da América [m pl]

U.S.A. [pl]

1.

Estados Unidos [m pl]

2.

Estados Unidos da América [m pl]

u.a.

entre outros

von Mund zu Mund [idi]

boca a boca [idi]

gähnen

abrir a boca [br pop]

1.

am

2.

an

3.

auf

4.

bei

5.

beim

6.

bis

7.

das

8.

dem

9.

der

10.

die

11.

hinein

12.

im

13.

in

14.

mit

15.

nach

16.

um

17.

zu

18.

über

a

1.

aufmachen

2.

aufschließen

3.

entfalten

4.

eröffnen

5.

öffnen

abrir

das Fenster öffnen

abrir a janela

1.

Maul [n]

2.

Mund [m]

3.

Mündung [f]

boca [f]

Sprachreise [f]

viagem a um país para aprender a língua

Ich sehe Deiner Antwort gespannt entgegen

Aguardo ansioso a sua resposta

1.

Wie heißen Sie?

2.

Wie ist Ihr Name?

Qual a sua graça? (formal)

Grossraum [f] (Stadt)

a Grande (cidade de)

das gesteckt Ziel

a atividade prevista

unterwegs (nach)

a caminho (de)

die politische Klasse

a classe política

die Ernte geschieht maschinell

a colheita é mecanizada

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

kurzfristig

a curto prazo

zu zweit

a dois

die Dürre erstreckt sich über Monate

a estiagem se alastra por meses

1.

für

2.

zugunsten

3.

zugunsten von

a favor de

Lösung [f]

a forma encontrada

nach Gusto (Kochkunst)

a gosto

rechtzeitig

a horas

dieselbe

a mesma

die angewandte Methodik

a metodologia adotada

mit vollem Karacho [idi]

a mil

die Moral der Geschichte

a moral da história

1.

außer

2.

doch

3.

nur

a não ser que

ab dort

a partir dali

ab

a partir de

anfangs

a princípio

1.

apropos

2.

nebenbei (bemerkt) [idi]

3.

übrigens

a propósito [idi]

zu Fuß

a pé

um wieviel Uhr ?

a que horas ?

denen

a quem

streng genommen

a rigor

und zwar

a saber

Gutdünken [n]

a seu critério

1.

mit Elan [fig]

2.

mit Höchstgeschwindigkeit [fig]

3.

mit Karacho [idi]

4.

mit Volldampf [idi fig]

5.

mit vollen Segeln [idi]

a todo pano [idi] (navegação)

allen

a todos

gleichzeitig [adj]

a um tempo [idi]

Regenzeit [f]

a época das chuvas

1.

das Spiel offenlegen [idi]

2.

die Wahrheit sagen

abrir o jogo [idi]

einrücken

abrir parágrafo

mitlesen

acompanhar a leitura

im Verbund mit

aliado a

reiten

andar a cavalo

die Sprache lernen

aprender a língua

Ölheizung [f]

aquecimento a óleo

Jugendamt [n]

assistência a menores

Betreuung werdender Mütter [f]

atendimento a gestantes

1.

durchschreiten

2.

durchschreiten

atravessar a pé

bis zum Platz

até a praça

bis zum nächsten Mal

até a próxima

Motorboot [n]

barco a motor

Tretboot [n]

barco a pedal

Ruderboot [n]

barco a remo

Dampfschiff

barco a vapor

Segelboot [n]

barco a vela

1.

Wählerbeeinflussung beim Wahlgang

2.

Wählerbefragung [f]

3.

um das Wahllokal herum

boca de urna [br]

1.

ruinieren

2.

verderben

3.

verpfuschen

botar a perder


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
stotternd balbuciante

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 07:32
UTC * Lisboa 06:32
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 02:32
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 02:32
UTC-4 Manaus 01:32
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Zürich / Zurique
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
07:32:42 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 1707 8067
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 4 184
TransDEPTmobil downloads 0 1
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 119
8 Nutzer / usuários online (max. 25 um / às 02:57)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.289 s

Valid HTML 4.01 Transitional