Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


Ist es nicht schön
100 [222]
1
 

Ist es nicht schön?

Não é beleza? [br pop]

es gibt keinen Grund, es nicht zuzugeben

não há porque não o admitir

es ist schön von Dir zu hören

é bom saber de você

das ist es

é isso aí

eine Sache ist mir noch nicht klar

ainda tenho dúvida de uma coisa

es

1.

ela

2.

ele

3.

isto

4.

la

5.

las

6.

lo

7.

los

8.

vi

es blieb nicht dabei

não ficou nisso

es ist

1.

será

2.

são

3.

tem

4.

é

es ist heiß

faz calor

es ist ihm

está (ele)

es ist ihr

está (ela)

es ist kalt

faz frio

es ist notwendig

1.

necessário

2.

precisa

3.

preciso

es ist notwendig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist nötig

1.

precisa

2.

preciso

es ist nötig zu

1.

precisa

2.

preciso

es ist richtig lächerlich

chega a ser cômico

es ist warm

faz calor

es ist wie mit

é que nem como com

es ist zum Heulen

é de chorar

ist

1.

está

2.

estão

3.

ficaram

4.

ficaria

5.

i

6.

ser

7.

são

8.

tem

9.

tenho

10.

é

ist es

1.

2.

é

ist nicht einfach

não é mole [br pop]

jetzt ist es

agora são

nicht

não

schön

1.

agradável

2.

amável

3.

bela

4.

belo

5.

bom

6.

bonita

7.

bonitas

8.

bonito

9.

bonitos

10.

fino

11.

formoso

12.

giro

13.

linda

14.

lindo

15.

simpático

sie ist nicht zu halten

ela é uma parada [pop br]

so ist es

1.

é

2.

é isso aí

weil es notwendig ist

preciamos

wenn es geschenkt ist [pop]

se me dão [br pop]

wie spät ist es ?

que horas são ?

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

Das ist ein Hammer! [pop]

É dose! [pop]

Der Teufel ist los! [idi]

1.

haver alvoroço, motim

2.

o diabo anda solto [idi]

Kommt nicht in Frage!

Negativo!

So ist es! (im afrobrasilianischen Bahia)

axé

Was ist daran lustig?

Que graça tem?

Wie geht es Dir?

1.

Como vai você?

2.

Como vai?

3.

Tudo bem?

Wie ist Ihr Name?

Qual a sua graça? (formal)

Wie wäre es mit einem Kaffee?

Que tal um cafezinho?

auch nicht

também não

bin ich nicht

não sou

bist es

esteja

darf auf em Speisekarte nicht fehlen

não pode faltar no cardápio

das gibt es wirklich

é real

das ist

isto é

das ist Ergebnis harter Arbeit

isso é fruto de trabalho árduo

das ist Spitze

1.

é o máximo

2.

é o máximo

das ist alles

mais nada

das ist mir egal

tanto faz

das ist mir gleich

tanto faz

eine die sich nicht entscheiden kann

tico tico no fuba

einer der sich nicht entscheiden kann

tico tico no fuba

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

er ist

1.

está (ele)

2.

tem

du bist

és


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
sonst outros

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 09:56
UTC * Lisboa 08:56
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 04:56
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 04:56
UTC-4 Manaus 03:56
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Frankfurt / Francoforte
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. careca
9. Oliveto
10. volker

TransDEPT Statistik / estatística
09:56:36 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 1989 10577
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 77 230
TransDEPTmobil downloads 1 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 119 118
15 Nutzer / usuários online (max. 21 um / às 00:33)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.664 s

Valid HTML 4.01 Transitional