Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não achados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


sie hat
100 [181]
0
 

sie hat

está (ela)

sie hat)

1.

abriram [elas

2.

abriu [ela

3.

ele]

4.

eles]

Sie

você

hat

1.

tem

2.

tenho

sie

1.

dela

2.

delas

3.

ela

4.

elas

5.

elem

6.

eles

7.

la

8.

las

9.

lo

10.

los

11.

no

12.

senhora

13.

si

14.

vocês

Sie finden

acha

Sie glauben

acha

Sie halten

acha

Sie meinen

acha

beruhigen sie sich

acalme-se

beschloss (sie)

resolveu (ela)

beschlossen (sie)

resolveram (eles)

besichtigte (sie)

visitou (ela)

besuchte (sie)

visitou (ela)

bevorzugen (sie)

1.

eles]

2.

preferem [elas

bevorzugt (sie)

prefere (ela)

darf (sie)

pode (ela)

durfte (sie)

pôde (ela)

dürfen (sie)

podem (elas, eles)

entschloss (sie)

resolveu (ela)

entschlossen (sie)

resolveram (eles)

entschuldigen Sie

desculpe

entschuldigen sie

perdão

er hat

está (ele)

er hat es sich selbst zu verschulden

a culpa é dele

ergänzen sie

complete

erledigte (sie)

resolveu (ela)

erledigten (sie)

resolveram (eles)

erwarten sie

espere

es hat aufgehört zu sein

deixou

es tut mir für sie Leid

lamento por ela

finden (sie)

acha

finden sie heraus

identifique

füllen sie aus

preencha

gehen (sie)

1.

vão (elas)

2.

vão (eles)

geht (sie)

vai (ela)

glauben (sie)

acha

habe sie

tem

haben (sie)

têm (elem)

haben sie noch ein Zimmer frei

ainda há um quarto livre

halten (sie)

acha

harren sie

espere

hat geheiratet

casou-se

hat natürlich

pois tem

hatte (sie)

teve (ela)

hatten (sie)

1.

eles]

2.

tiveram [elas

helfen sie mir

ajuda-me

horchen sie

escute

horchen sie aus

escute

hören sie

1.

escute

2.

ouve

3.

ouça

hören sie mal

olhe

hören sie zu

escute

ich mag sie sehr

gosto muito dela (eu)

kann (sie)

pode (ela)

kommen sie

venda cá

kommen sie mit

venha comigo

kommen sie mit mir

venha comigo

konnte (sie)

pôde (ela)

korrigieren sie

corrija

können (sie)

podem (elas, eles)

könnten (sie)

1.

eles]

2.

podia

3.

puderam [elas

könnten sie

podia

löste (sie)

resolveu (ela)

lösten (sie)

resolveram (eles)

machen sie weiter

continue

mag (sie)

quis (ela)

meinen (sie)

acha

möchten (sie)

1.

eles]

2.

querem [elas

3.

queremos [elas

mögen (sie)

1.

eles]

2.

quiseram [elas

müssen (sie)

tem de

natürlich hat

pois tem

nehmen sie den Zug

apanhe o comboio

ordnen sie zu

relacione


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
18 dezoito

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 16:48
UTC * Lisboa 15:48
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 11:48
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 11:48
UTC-4 Manaus 10:48
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Brasília
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
13.07.2009  von / por ginabr
RE: Traducäo

TransDEPT Nachrichten / notícias
21.07.2009
Neues Browser-Logo: die strahlende Sonne

Wir setzen uns immer dafür ein, dass das Portugiesisch aus Portugal den gleichen Stellenwert in TransDEPT einnimmt, wie das brasilianische Portugiesisch. Um dies auch optisch zu unterstreichen, haben wir das alte Icon (Deutsch-brasilianische Flagge in der Adresszeile des Browsers) ersetzt durch unser schon existierendes Markenzeichen der strahlenden Sonne. Dieses symbolisiert das neue, kraftvolle Licht am Himmel der portugiesisch-deutschen Wörterbücher oder vielleicht auch einfach nur die Sehnsucht der Deutschen nach Sonne, die man in Portugal und Brasilien weit häufiger antrifft! ;)

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. Pyro
4. ruedibh
5. girl from Ipatinga
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
16:48:03 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3924 7549
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 71 200
TransDEPTmobil downloads 0 0
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 120 119
21 Nutzer / usuários online (max. 32 um / às 16:01)
Laufzeit / Tempo de execução: 1.253 s

Valid HTML 4.01 Transitional