Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 

nicht gefundene Begriffe / termos não encontrados
ich suchte / busquei
meine Einträge / meus registros
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


die Übernahme einer Rolle
100 [172]
1
 

die Übernahme einer Rolle

1.

a incorporação do papel (de)

2.

assunção do papel (de)

Rolle [f]

1.

bobina

2.

moitão

3.

papel [m]

4.

parte [f]

5.

polia

6.

polé

7.

roldana

8.

rolete

9.

rolo

die

1.

a

2.

as

3.

da

4.

de

5.

desse

6.

desta

7.

destes

8.

do

9.

dos

10.

ela

11.

essa

12.

esse

13.

esta

14.

estão

15.

no

16.

o

17.

os

18.

qual

19.

que

20.

quem

die)

1.

adulto

2.

agendas [f pl]

einer

1.

algum

2.

alguém

3.

dum

4.

duma

5.

dumas

6.

tal [pron adv m f]

7.

um

8.

um tal

9.

uma

in einer Weise, die

de forma a

Übernahme [f]

1.

aceitação

2.

suposição

(einer Sache) Rechnung tragen

levar em conta

(einer Sache) aussetzen

expor a

(einer Sache) nicht mehr gerecht werden

não comportar mais

(jemandem, einer Sache) entrinnen

1.

escapar (de)

2.

fugir (de)

Sieh mal einer an! [idi]

Olha só! [idi]

Sprache einer Region

vernáculo [m]

an die

1.

para

2.

para a

an erster Stelle steht die Familie

em primeiro lugar está a família

auf die

1.

nos

2.

nós

3.

para

auf die Reise

viajar

auf die Weise

1.

tais

2.

tal [pron adv m f]

3.

tão

auf die eine oder andere Weise

de uma ou outra forma

aus (einer Sache) Nutzen ziehen

favorecer-se de

aus (einer Stadt, Region etc.) sein

proceder de

besteht die Absicht, dann ...

havendo a intenção

der, die

o

die 90er Jahre

década de 90

die Anden [pl]

Andes [m pl]

die Aufmerksamkeit auf etwas lenken

chamar a atenção para

die Aufzüge [pl]

elevadores [m pl]

die Bahia

Bahia

die Bedingungen [f pl]

realidade [f]

die Beteiligten [m pl]

envolvidos [m pl]

die Daumen drücken [idi]

torcer

die Dürre erstreckt sich über Monate

a estiagem se alastra por meses

die Ergebnisse sind an der Tabelle abzulesen

os resultados são apresentados na tabela

die Ernte geschieht maschinell

a colheita é mecanizada

die Freude

gosto

die Geschichte aufarbeiten

1.

recuperar a História

2.

resgatar a história

die Geschichte pflegen

preservar a memória

die Großeltern [pl]

avós [m pl]

die Großmütter [pl]

avós [f pl]

die Hauptbegründung

fudamentação básica

die Hose herunter lassen [idi]

baixar as calças

die Initiative ergreifen

1.

tomar a frente

2.

tomar a iniciativa

die Jahreszeit [f]

estação do ano

die Köchin [f]

chefe

die Landbevölkerung

o mundo camponês

die Letzten

últimos [m pl]

die Moral der Geschichte

a moral da história

die Oberhand gewinnen

levar a melhor

die Sonnen steht hoch (am Himmel)

o sol vai alto

die Sprache lernen

aprender a língua

die Stirn bieten [idi]

enfrentar

die Tür schließen

fechar a porta

die Vergangenheit auf sich beruhen lassen

deixar o passado de lado

die Wahrheit sagen

abrir o jogo [idi]

poxa! [br]

Sieh mal einer an!


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzung abreviação
[pl] plural plural
[f] femininum feminina
[m] maskulinum masculino
[n] neutrum neutro
[adj] Adjektiv adjetivo
[adv] Adverb advérbio
[br] in Brasilien benutzt usado no Brasil
[pt] in Portugal benutzt usado no Portugal
[vlg] vulgär vulgar
[pop] populär;Umgangssprache popular;não oficial
[fig] figürlich;bildlich figurativo
[idi] Idiom (Redew.i.übertr.Sinn) expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop
Wirbel redemoinho

Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1 * Berlin - Wien - Zürich 11:02
UTC * Lisboa 10:02
UTC-3 Brasília - Porto Alegre - Rio - São Paulo 06:02
UTC-3 Belém - Fortaleza - Recife - Salvador 06:02
UTC-4 Manaus 05:02
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Zürich / Zurique
© meteo24.de

Externe Dienste / serviçoes externos
tolingo.de - die Übersetzer
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Übersetzungsbüro und Übersetzer-Verzeichnis
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Forum: letzter Beitrag / última contribuição
30.09.2009  von / por transdept
RE: einheitliche Abkürzungsliste für Einsatzbereiche

TransDEPT Nachrichten / notícias
01.09.2009
Änderung in der TOP-Nicht-Gefunden-Politik

TransDEPT ist ja mittlerweile so umfangreich geworden, dass wirklich nur noch sehr wenige ganz rudimentäre Begriffe fehlen dürften. Das zeigte sich auch in der TOP20-Nicht-Gefunden-Liste, in der in der letzten Zeit sehr viel Müll-Anfragen hochgespült wurden hin bis zu spanischen (!) Begriffen.
Wir wollen jetzt einmal versuchen, nur die Nuller-Treffer der angemeldeten Nutzer auszuwerten. Sicherlich werden auch dann noch falsch geschriebene Begriffe angezeigt werden, aber im grossen und ganzen erhoffen wir uns eine höhere Qualität in der Liste.

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos
1. ulrich dressel
2. ginabr
3. girl from Ipatinga
4. Pyro
5. ruedibh
6. camilapiovesan
7. Rosasrue
8. Ralfinho
9. careca
10. Oliveto

TransDEPT Statistik / estatística
11:02:48 Berlin (UTC+1)
Dienst Typ heute gestern
serviço tipo hoje ontem
TransDEPTonline Anfragen / pesquisas 3128 9287
TransDEPTlator Anfragen / pesquisas 27 157
TransDEPTmobil downloads 1 5
meuTransDEPT reg.Nutzer / usuários reg. 133 133
24 Nutzer / usuários online (max. 29 um / às 10:50)
Laufzeit / Tempo de execução: 3.173 s

Valid HTML 4.01 Transitional